高效的剧作下,人物被卡通地分为正反两派,苏联变成一个单薄的符号,为了强化人物动机,甚至直接跳过了游戏史中GB的上一站G&W。存在一定程度的美化嫌疑:只因程序员身份,Henk便与Alexey建立了友谊?另外还可以数数全片强调了多少次Kevin对贿赂、诈骗的事不知情(然而这其实本是单靠戏份增减和片尾字幕就能解决的事),但拜托,正如片尾Opportunities的歌词“Let's make lots of money”,这场“game”本就是金钱的游戏,金钱可以掀翻苏联,也能圆满个人的美国梦,但金钱本不分善恶,资本主义的游戏规则下,贪婪并不是什么见不得人的事。自以为很有创意的追车戏实际上拍得有点胡闹。
Stalin is just using the working class like pieces on a chessboard to be bartered,爱的妇产科第二季 used and sacrificed.
DEAD MAN发表于: 76小时前
Late Rossellini in the woods. 最后一次以电视片式的搬演证实了:不是人选择地点来倾倒词语,而是场所中生发的言说将我们占据.Céladon一再重复道"听我说..."但自己却不接着讲下去,谁在说话?江声浩荡,鸟鸣啁啾.侯麦深知现代观众既不能认识人物也无法理解他们的贞洁,故祭司并不指明Céladon其人,仅仅点出河岸的位置,令变形发生的森林;只有单声道的Live在那里"发现最珍贵的宝物":一阵风吹过,摇曳的树冠...